Saul seeks David’s life
19:1 AND Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here urged Jonathan his son, and all his servants, that to kill Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here
19:2 But Jonathan Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here’s son was very fond of Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here: and Jonathan told Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here, saying, Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here my father is attempting to kill you: Be on your guard tomorrow morning, and get in a secret place, and hide yourself:
19:3 I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will talk with my father about you; and what I learn, I will tell you.
Johnathan interposes
19:4 ¶ So Jonathan spoke good of Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here to Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here his father, He said to him, Let not the King wrong his servant Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here; because he has not wronged you, because his actions have been very good toward you.
19:5 He put his life in his hand, and killed the Philistine, and YAHWEH יְהֹוָה
Hebrew Yəhōwā, one vocalization of the Tetragrammaton יהוה (YHWH), the proper name of the God of Israel in the Hebrew Bible/Old Testament. It is considered one of the seven names of God in Judaism and a form of God’s name in Christianity. Covenant making covenant keeping GOD. For more info click here made a great salvation for all Israel: you saw it, and rejoiced: why then will you sin against innocent blood, to kill Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here without a reason?
19:6 Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here listened to the voice of Jonathan: and Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here swore, As YAHWEH יְהֹוָה
Hebrew Yəhōwā, one vocalization of the Tetragrammaton יהוה (YHWH), the proper name of the God of Israel in the Hebrew Bible/Old Testament. It is considered one of the seven names of God in Judaism and a form of God’s name in Christianity. Covenant making covenant keeping GOD. For more info click here lives, he shall not be put to death.
19:7 Jonathan called Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here, and Jonathan told him all this. Then Jonathan brought Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here to Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here, and he served him as before.
19:8 ¶ And there was war again: and Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here went out, and fought the Philistines, and killed them with a great slaughter; and they fled from him.
Evil spirit from the Lord on Saul
19:9 And the evil spirit from YAHWEH יְהֹוָה
Hebrew Yəhōwā, one vocalization of the Tetragrammaton יהוה (YHWH), the proper name of the God of Israel in the Hebrew Bible/Old Testament. It is considered one of the seven names of God in Judaism and a form of God’s name in Christianity. Covenant making covenant keeping GOD. For more info click here was upon Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here, as he sat in his house with his javelin in his hand: and Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here was playing [the lyre] with his hand.
19:10 And Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here tried to pin Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here to the wall with the javelin; but he slipped away out of Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here’s presence, and he drove the javelin into the wall: and Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here fled, and escaped that night.
Michal’s ruse
19:11 That night Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here also sent messengers to Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here’s house, to watch him, and to kill him in the morning: but Michal Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here’s wife told him, If you do not run for your life tonight, tomorrow you will be dead.
19:12 ¶ So Michal let Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here down through a window: and he fled, and escaped.
19:13 And Michal took an idol, and laid it in the bed, and put a pillow of goats’ hair for his head, and covered it with a cloth.
19:14 Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here sent messengers to seize Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here, but she said, He is sick.
19:15 Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here sent the messengers back to see Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here, saying, Bring him up to me in the bed, that I may kill him.
19:16 And when the messengers came in, there was an idol in the bed, with a pillow of goats’ hair for his head.
19:17 Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here said to Michal, Why have you deceived me so, and let my enemy get away safely? Because Michal answered Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here, He said to me, Let me go or I will kill you.
19:18 ¶ Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here escaped, and he came to Samuel שְׁמוּאֵל
Šəmūʾēl appears to be constructed from the Hebrew Śāmū (שָׂמוּ)+ ʾĒl, meaning “God has set” or “God has placed”. This meaning relating to the idea of God setting/placing a child in the womb, alongside Hannah dedicating Samuel as a Nazirite to God. For more info click here to RamahRamathaim-Zophim (Hebrew: רמתיים־צופים) also called Ramah (רָמָה) and Ramatha in the Douay–Rheims Bible translation (Ramathaimsophim in the Vulgate), is a city from the Hebrew Bible, the home town and resting place of prophet Samuel. The name of the town means “the heights of the views.”, and told him all that Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here had done to him. He and Samuel שְׁמוּאֵל
Šəmūʾēl appears to be constructed from the Hebrew Śāmū (שָׂמוּ)+ ʾĒl, meaning “God has set” or “God has placed”. This meaning relating to the idea of God setting/placing a child in the womb, alongside Hannah dedicating Samuel as a Nazirite to God. For more info click here went and stayed in Naioth a biblical place located in Ramah. The prophet Samuel and the anointed one David took refuge together there after David’s escape from the jealous anger of King Saul. The word may mean “living places” or “dwellings”. McClintock and Strong suggest that “from an early date [Naioth] has been interpreted to mean the huts or dwellings of a school or college of prophets over which Samuel presided”..
19:19 Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here was told that Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here was at Naioth a biblical place located in Ramah. The prophet Samuel and the anointed one David took refuge together there after David’s escape from the jealous anger of King Saul. The word may mean “living places” or “dwellings”. McClintock and Strong suggest that “from an early date [Naioth] has been interpreted to mean the huts or dwellings of a school or college of prophets over which Samuel presided”. in RamahRamathaim-Zophim (Hebrew: רמתיים־צופים) also called Ramah (רָמָה) and Ramatha in the Douay–Rheims Bible translation (Ramathaimsophim in the Vulgate), is a city from the Hebrew Bible, the home town and resting place of prophet Samuel. The name of the town means “the heights of the views.”.
19:20 And Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here sent messengers to seize Davidדָּוִד
/ˈdeɪvɪd/; romanized: Dāwīḏ, “beloved one”) Historians of the Ancient Near East agree that David probably lived around 1000 BCE. For more info click here. They saw a company of prophets prophesying, with Samuel שְׁמוּאֵל
Šəmūʾēl appears to be constructed from the Hebrew Śāmū (שָׂמוּ)+ ʾĒl, meaning “God has set” or “God has placed”. This meaning relating to the idea of God setting/placing a child in the womb, alongside Hannah dedicating Samuel as a Nazirite to God. For more info click here standing by as their leader, and the Spirit of God was upon the messengers of Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here, and they also prophesied.
19:21 And when it was told to Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here, he sent other messengers, and they prophesied likewise. And Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here sent messengers again the third time, and they prophesied also.
19:22 Saul also went to RamahRamathaim-Zophim (Hebrew: רמתיים־צופים) also called Ramah (רָמָה) and Ramatha in the Douay–Rheims Bible translation (Ramathaimsophim in the Vulgate), is a city from the Hebrew Bible, the home town and resting place of prophet Samuel. The name of the town means “the heights of the views.”, and came to a great well that is in Sechu: and he asked and said, Where are Samuel שְׁמוּאֵל
Šəmūʾēl appears to be constructed from the Hebrew Śāmū (שָׂמוּ)+ ʾĒl, meaning “God has set” or “God has placed”. This meaning relating to the idea of God setting/placing a child in the womb, alongside Hannah dedicating Samuel as a Nazirite to God. For more info click here and David? And was told they are at Naioth a biblical place located in Ramah. The prophet Samuel and the anointed one David took refuge together there after David’s escape from the jealous anger of King Saul. The word may mean “living places” or “dwellings”.McClintock and Strong suggest that “from an early date [Naioth] has been interpreted to mean the huts or dwellings of a school or college of prophets over which Samuel presided”. in RamahRamathaim-Zophim (Hebrew: רמתיים־צופים) also called Ramah (רָמָה) and Ramatha in the Douay–Rheims Bible translation (Ramathaimsophim in the Vulgate), is a city from the Hebrew Bible, the home town and resting place of prophet Samuel. The name of the town means “the heights of the views.”.
Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here‘s prophecy
19:23 He went to Naioth a biblical place located in Ramah. The prophet Samuel and the anointed one David took refuge together there after David’s escape from the jealous anger of King Saul. The word may mean “living places” or “dwellings”. McClintock and Strong suggest that “from an early date [Naioth] has been interpreted to mean the huts or dwellings of a school or college of prophets over which Samuel presided”. in RamahRamathaim-Zophim (Hebrew: רמתיים־צופים) also called Ramah (רָמָה) and Ramatha in the Douay–Rheims Bible translation (Ramathaimsophim in the Vulgate), is a city from the Hebrew Bible, the home town and resting place of prophet Samuel. The name of the town means “the heights of the views.”: and the Spirit of God came on him too, and he walked on, and prophesied, until he came to Naioth a biblical place located in Ramah. The prophet Samuel and the anointed one David took refuge together there after David’s escape from the jealous anger of King Saul. The word may mean “living places” or “dwellings”. McClintock and Strong suggest that “from an early date [Naioth] has been interpreted to mean the huts or dwellings of a school or college of prophets over which Samuel presided”. in RamahRamathaim-Zophim (Hebrew: רמתיים־צופים) also called Ramah (רָמָה) and Ramatha in the Douay–Rheims Bible translation (Ramathaimsophim in the Vulgate), is a city from the Hebrew Bible, the home town and resting place of prophet Samuel. The name of the town means “the heights of the views.”.
19:24 Then he too stripped off his clothes and prophesied before Samuel שְׁמוּאֵל
Šəmūʾēl appears to be constructed from the Hebrew Śāmū (שָׂמוּ)+ ʾĒl, meaning “God has set” or “God has placed”. This meaning relating to the idea of God setting/placing a child in the womb, alongside Hannah dedicating Samuel as a Nazirite to God. For more info click here in like manner, and lay down naked all that day and all that night. That is why people say, Is Saulשָׁאוּל
(/sɔːl/;, Šāʾūl; Greek: Σαούλ, Saoúl; transl. ”asked/prayed for”) For more info click here also among the prophets?
Main Index || 1st Samuel Index
Chapter 1 || Chapter 2 || Chapter 3 || Chapter 4 || Chapter 5 || Chapter 6 || Chapter 7 || Chapter 8 || Chapter 9 || Chapter 10
Chapter 11 || |Chapter 12 || Chapter 13 || Chapter 14 || Chapter 15 || Chapter 16 || Chapter 17 || Chapter 18 || Chapter 19 || Chapter 20
Chapter 21 || Chapter 22 || Chapter 23 || Chapter 24 || Chapter 25 || Chapter 26 || Chapter 27 || Chapter 28 || Chapter 29 || Chapter 30
4 Responses