My Study Bible

Exodus Chapter 2

Birth of Moses

2:1 AND a man went of the house of Levi and took a daughter of Levi.
2:2 And the woman conceived, and bare a son and when she saw him that he [was a] goodly [child], she hid him three months.
2:3 And when she could not longer hide him, she took for him an ark of papyrus, and daubed it with bituman and with pitch, and put the child in it; and she laid [it] in the reeds by the lip of the Nile.
2:4 And his sister stood afar off, to know what would be done to him.

Baby Moses found

Lawrence Alma-Tadema 1914, Public domain, via Wikimedia Commons


2:5 And the daughter of Pharaoh came down to wash [herself] at the Nile ; and her maidens walked along by the Nile’s side ; and when she saw the ark among the reeds, she sent her slavegirl to get it.
2:6 And when she had opened [it], she saw the child and, look, a boy crying! And she had compassion on him, and said, This [is one] of the Hebrews The biblical term Ivri (עברי; Hebrew pronunciation: [ʕivˈri]), meaning “to traverse” or “to pass over”, is usually rendered as Hebrew in English from ever (עֵבֶר) ‘beyond, across’ (avar (עָבַר) ‘he crossed, he traversed’), as a description of migrants ‘from across the river’ as the Bible describes the Hebrews.‘ children.
2:7 Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call to you a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for you?
2:8 And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the girl went and called the child’s mother.
2:9 And Pharaoh’s daughter said to her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give [you] your wages. And the woman took the child, and nursed it.
2:10 And the child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses Meaning of the name: Linguist Abraham Yahuda, based on the spelling given in the Tanakh, argues that it combines “water” or “seed” and “pond, expanse of water,” thus yielding the sense of “child of the Nile” and she said, Because I drew him out of the water.

Moses kills Egyptian


2:11 And it came to pass in those days, when Moses Meaning of the name: Linguist Abraham Yahuda, based on the spelling given in the Tanakh, argues that it combines “water” or “seed” and “pond, expanse of water,” thus yielding the sense of “child of the Nile” was grown, that he went out to his brethren, and looked on their burdens and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
2:12 And he looked this way and that way, and when he saw that [there was] no man, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.
2:13 And when he went out the second day, behold, two men of the HebrewsThe biblical term Ivri (עברי; Hebrew pronunciation: [ʕivˈri]), meaning “to traverse” or “to pass over”, is usually rendered as Hebrew in English from ever (עֵבֶר) ‘beyond, across’ (avar (עָבַר) ‘he crossed, he traversed’), as a description of migrants ‘from across the river’ as the Bible describes the Hebrews. strove together and he said to him that did the wrong, Wherefore strike you your fellow ?
2:14 And he said, Who made you a prince and a judge over us? intend you to kill me, as you killed the Egyptian ? And Moses Meaning of the name: Linguist Abraham Yahuda, based on the spelling given in the Tanakh, argues that it combines “water” or “seed” and “pond, expanse of water,” thus yielding the sense of “child of the Nile” feared, and said, Surely this thing is known.

Moses flees to Midian


2:15 Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses Meaning of the name: Linguist Abraham Yahuda, based on the spelling given in the Tanakh, argues that it combines “water” or “seed” and “pond, expanse of water,” thus yielding the sense of “child of the Nile”. But Moses Meaning of the name: Linguist Abraham Yahuda, based on the spelling given in the Tanakh, argues that it combines “water” or “seed” and “pond, expanse of water,” thus yielding the sense of “child of the Nile” fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian and he sat down by a well.
2:16 Now the priest of Midian had seven daughters and they came and drew [water], and filled the troughs to water their father’s flock.
2:17 And the shepherds came and drove them away but Moses Meaning of the name: Linguist Abraham Yahuda, based on the spelling given in the Tanakh, argues that it combines “water” or “seed” and “pond, expanse of water,” thus yielding the sense of “child of the Nile” stood up and helped them, and watered their flock.
2:18 And when they came to Reuel their father, he said, How [is it that] you are come so soon today ?
2:19 And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew [water] enough for us, and watered the flock.
2:20 And he said to his daughters, And where [is] he? why [is] it [that] you have left the man ? call him, that he may eat bread.
2:21 And Moses was content to stay with the man and he gave Moses Linguist Abraham Yahuda, based on the spelling given in the Tanakh, argues that it combines “water” or “seed” and “pond, expanse of water,” thus yielding the sense of “child of the Nile” Zipporah or Tzipora (/ˈzɪpərə, zɪˈpɔːrə/; Hebrew: צִפּוֹרָה, Ṣippōrā, “bird” for more info click here his daughter.
2:22 And she bare [him] a son, and he called his name Gershom for he said, I have been a stranger in a strange land.
2:23 And it so happened in process of time, that the king of Egypt died and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up to God by reason of the bondage.
2:24 And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham (originally Abram)^ /ˈeɪbrəhæm, -həm/; Hebrew: אַבְרָהָם‎‎, Modern: ʾAvraham,As recounted in the Torah, his name was originally Avram which means “High Father” – “av” (אב) “father”, “ram” (רם) “high” – with the “ha” (ה) added in mark of his covenant with God. For more info click here, with Isaac meaning “he will laugh”, reflecting the laughter, in disbelief, of Abraham and Sarah, when told by God that they would have a child., and with Jacob (also named Israel) (/ˈdʒeɪkəb/; Hebrew: יַעֲקֹב‎, Modern: Yaʿaqōv (help·info), Tiberian: Yaʿăqōḇ; Arabic: يَعْقُوب, romanized: Yaʿqūb; Greek: Ἰακώβ, romanized: Iakṓb) the name Yaʿaqōv יעקב is derived from ʿaqev עָקֵב “heel”, as Jacob was born grasping the heel of his twin brother Esau. for more info click here.
2:25 And God looked upon the children of Israel, and God had respect for [them].

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

    • Asa's league with Syria Hanani imprisoned Asa's death
    • Asa abolishes idolatry A covenant to seek The LORD
    • Asa succeeds Abjah Asa strengthens his kingdom Defeats Zerah
    • Abijah succeeds Rehoboam Abijah defeats Jerboam Abijah's wives and children
    • Shishak invades Judah Shishak spoils the temple Rehoboam's death
    • Rehoboam deterred from battle The priests and Levites strengthen Judah Rehoboam's family
    • Rehoboam succeeds Solomon Rehoboam's foolish decision Revolt of the ten tribes Flight of Rehoboam
    • The Queen of Sheba's visit Solomon's wealth and state Solomon's death
    • Solomon's buildings Courses of priests and porters Solomon's navy
    • God's glory in the temple The people worship Solomon's sacrifice God appears to Solomon
    • Solomon blesses God Solomon's dedicatory prayer
    • Dedicated treasures Induction of the ark into the oracle A sign of favor
    • The brazen altar Molten sea Courts
    • Solomon begins temple The Temple's dimensions, architecture, and ornaments
    • The temple Workmen Solomon contracts with Huram
    • The offering of Solomon Solomon's choice of wisdom Solomon's wealth
    • Page 313 Tal. 64b …’Who is ger toshavגר תושבger: “foreigner” or “alien” + toshav: “resident”,”resident alien”is a halakhic term used in Judaism to designate the legal status of a Gentile (non-Jew) living in the Land of Israel who does not want to convert to Judaism but agrees to observe the Seven Laws of Noah? Any […]
    • The Second Temple era was a time when many people converted to Judaism as noted in the Encyclopaedia Judacia 13:1182. It is interesting to know that during this period, the term “ger,” which means stranger or alien, became associated with proselyte. The book of Matthew in the New Testament mentions Pharisees who “compassed sea and […]
    • The peoples offering Solomon made king David's Reign and death
    • David's exhortation David gives Solomon the temple patterns and materials